Weiboのインフルエンサーを活用して訪日マエ中国人にPRしてみませんか? Weiboのインフルエンサーを活用して訪日マエ中国人にPRしてみませんか?
  • ニュース
  • この記事は約2分で読めます

イオンが「みえる通訳」を導入。東南アジアの言語にも対応できる体制を整える。

イオンは今月から、訪日客のための通訳サービス「みえる通訳」をはじめました。これは通訳したい言語を選んでオペレーターに繋ぐシステムです。

今回の記事では、イオンの取り組みと「みえる通訳」に関してお送りします。

10ヶ国語に対応。店内のタブレット端末で簡単に操作

イオンは「みえる通訳」を全国の550店舗に2万台あまり導入します。

使い方は、通訳したいときに店内のタブレット端末でオペレーターにつなぐだけです。

対応できる言語は

  • 中国語
  • ポルトガル語
  • 英語
  • 韓国語
  • ロシア語
  • フランス語
  • スペイン語
  • ベトナム語
  • タイ語
  • タガログ語

の10カ国語です。

中国の旧正月やスポーツの世界大会などで観光客が増えており、イオンには買い物での悩みの声が多く寄せられています。2018年より「みえる通訳」を先行導入した成田店では、1日あたり5〜10件利用されています。今後は系列店でも同サービスを導入していく方針です。

業界初のタイ語に対応。「みえる通訳」の普及に期待

「みえる通訳」は、タブレットを通して対面で通訳ができるサービスです。

業界では初めてタイ語に対応しており、訪日客が増えている東南アジアにも対応できるようになっています。24時間体制でオペレーターが待機しているため、深夜営業の飲食店やホテルなどでも利用可能です。

定額制で利用できるため、使いすぎで費用がかさむこともありません。お客様とオペレーターが顔を合わせて対話するので、微妙なニュアンスなど機械では翻訳しづらい言葉も伝えることができます。イオングループのほか、アパレルや眼鏡店などで導入されており、注目が集まっています。

訪日客への多言語対応をしたい方は、イオングループの取り組みを参考に、「みえる通訳」の導入を検討してみてはいかがでしょうか。

タブレットを使った多言語対応については「“徳島県鳴門市、訪日外国人対応強化 多言語通訳機能タブレットを設置」でも紹介しています。

参考:https://www.nikkei.com/article/DGKKZO40892140U9A200C1TJ1000/

PR:インバウンド対策資料を無料ダウンロード

こちらの資料では、ご提案媒体一覧のほか、ANAご搭乗者様の属性なども紹介しております。御社社内でのご検討資料としてお役立てください。

PR: ANAの広告媒体で訪日旅客に街の魅力をお届け!

ANAのブランド力、航空媒体という特殊性で、地域や街のブランディングや商品・サービスのPRをお手伝いします。

関連記事

  1. ぐるなびが訪日外国人向け災害情報サイトをリニューアル。位置情報を利用して情報提供

  2. ANAのふるさと納税、6月から新たに14自治体が参加

  3. 厚生労働省が外国人受け入れの医療機関を増設。多言語への対応が迫られる

  4. 7月の訪日客数。西日本の地震や豪雨の影響で客足が遠のく結果に

  5. 藤田観光がAIによるコンシェルジュを導入。「ホテルタビノス」1号店で設置

  6. 北海道がベジタリアン向けの飲食店などを調査。食に制限のある訪日客などへ幅広く対応する

  7. 北東北でDMOの連携会議が設立。東北のインバウンド対策を話し合う予定

  8. ファミマと民泊サービスAirbnbが業務提携、コンビニによる民泊チェックインサービスが活発化

PR:地域創生プロジェクト



メールマガジン



PR


インバウンド資料ダウンロード



アーカイブ

人気記事ランキング

おすすめ記事

PAGE TOP